美国威斯康星州大学教授萨蒙斯(joseph salmons)从不少早期移民的后代口中得知,新移民并未加倍努力学习英语和融入社会。他决定调查究竟「不学英语就失败」的情况是否真的存在。萨蒙斯表示,从这个角度看,美国、加拿大以致其它移民国家的新一代移民,跟上一代移民有分别。
来自意大利的彭文娜.科拉(palmina calla)在1960年代的加国公民入籍面试,用蹩脚的英语回答所有问题。虽然法官责怪这名6子之母的英文有口音,文法欠妥,他最终亦给予她所渴望的加拿大公民身份。
现年89岁的彭文娜,在加国已经住上50年,对于自己至今仍未能说得一口流利英语,感到很丢脸,亦引以为憾。
她当年利用傍晚时间,上了两个星期的英语课后,却因为要照顾家人被迫放弃。她表示,至今仍然感到尴尬。年纪愈大,英语愈难学,愈去尝试,信心愈受打击。
过去两年,萨蒙斯跟助手苇坚逊(miranda wilkerson)细心研究完成报告,名为《当年没有学英文的好老移民》(good old immigrants of yesteryear who didn''t learn english),已于本月在《美国语言学期刊》(american speech journal)刊登。
萨蒙斯指出,在劳动市场里,未因为只说德语而成为寻找工作的障碍。
蒂尔森(renate tilson)是安河一位esl教师,声称今日的加国,对新移民的语言能力要求比从前高。在一个知识型经济体里,即使拥有更高学历,仍须有较佳的英语能力才成,跟昔日对移民加国的农民和技工英语能力要求不高的年代有别。
蒂尔森表示,今日的移民是很渴望学好英语。即使是当计程车司机又或是在麦当劳快餐店任职,他们明白到须要有一定水平的语言能力。
加拿大安河省教育研究学会(ontario institute for studies in education)esl读写能力专家格华(esther geva)教授指出,移民语言能力问题来得明显,跟新移民的来源地由欧洲国家转为亚洲和中东国家有一定关系。
她解释说:「假如你是一名白人,你在一代人里已经可以融入社会,因为在你未须要开腔说话前,你不会在社会群众份外显眼。你可以是英国人或匈牙利人,很容易融入周遭环境里,而毋须面对种族歧视问题。」
萨蒙斯表示,一个人的语言能力绝对不足以标示他在移居国家里的融入程度多大。移居威州的德国人在社区中相当活跃又参与地方政治,可以说是是相当投入社会的美国人。
彭文娜肯定以成为加拿大人为荣。她跟当砖工的丈夫多明尼科将4子2女养育成才。每次政府选举都有投票,又热心参与教堂举办的义务工作,协助多伦多的露宿者。她儿子马里奥(mario)就职全国最大之一的移民服务机构,于1962年成立协助当时意大利移民的移民安居服务机构任行政总监,他表示,母亲以加国为家,对她来说,家人在哪儿,哪儿就是家,加国有她的家人,所以她热爱加国。
来源:中明出国网(移民频道)

